A.中西神話比較
B.英國和意大利十四行詩比較
C.中外古典詩歌研究
D.中西古典小說中的吝嗇鬼形象研究
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A.流浪漢小說從16世紀(jì)的西班牙到英國的延展
B.佛典對中國變文的影響
C.中西悲劇的異同
D.中國古典詩歌對英美意象詩的影響
A.戲劇
B.散文
C.抒情詩
D.史詩
A.始亂終棄題材在中國文學(xué)中的演變
B.烏托邦主題的中外文學(xué)比較
C.中俄文學(xué)中的大學(xué)生形象比較
D.愛情題材的中英詩歌比較
A.主題史
B.題材史
C.主題學(xué)(狹義)
D.譯介學(xué)
A.主題史
B.題材史
C.主題學(xué)(狹義)
D.譯介學(xué)
最新試題
中國的意識(shí)流小說不重視情節(jié)的發(fā)展進(jìn)程,有淡化情節(jié)的傾向。
比較文學(xué)的媒介學(xué)研究大致經(jīng)歷了三個(gè)發(fā)展階段,即()。
比較文學(xué)的課程內(nèi)容有()
比較文學(xué)的分支學(xué)科有()
“東海西海,心理攸同;南學(xué)北學(xué),道術(shù)未裂”的提出者是()。
喬伊斯在“畫像”中的意象構(gòu)造中與象征主義詩歌有什么共同之處?()
以下關(guān)于“道”與“邏各斯”的說法錯(cuò)誤的是()
姚斯的()對接受學(xué)有著直接影響。
將英文“You are a lucky dog”翻譯為“你是個(gè)幸運(yùn)兒”,體現(xiàn)了翻譯過程中西文化差異的協(xié)調(diào)。
法國學(xué)者艾田伯在著作《中國之歐洲》中向西方人展示了積極的、充滿活力和創(chuàng)造性的中國形象,同時(shí)批判了“歐洲中心論”,強(qiáng)調(diào)了人類不同文明之間存在的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。