單項(xiàng)選擇題南宋紹熙四年(1193年),文人周必大在給友人的信札中寫道,“近用沈存中法,以膠泥銅板,移換摹印,今日偶成《玉堂雜記》二十八事?!毕铝袑?duì)材料有關(guān)信息理解有誤的是()

A.材料有助于研究印刷術(shù)的發(fā)展歷程
B.《玉堂雜記》最早記載了活字印刷術(shù)
C.活字印刷術(shù)開創(chuàng)了人類印刷史上的新紀(jì)元
D.宋代是我國(guó)古代科技文化的繁榮時(shí)代


您可能感興趣的試卷

你可能感興趣的試題

2.問(wèn)答題

譯書
材料:東漢時(shí)期西域僧人安世高、支讖等到洛陽(yáng),翻譯佛經(jīng)多種。魏晉時(shí)期名僧鳩摩羅什和真諦分別在北方和南方傳教譯經(jīng),唐朝玄奘從天竺回國(guó)后譯經(jīng)75部,與鳩摩羅什和真諦并稱古代三大翻譯家。
1862年成立的同文館是中國(guó)官方的第一所綜合性的外語(yǔ)學(xué)校和翻譯機(jī)構(gòu)。譯書內(nèi)容以世界知識(shí)為主,自然科學(xué)的譯著也有一些。上海江南制造局翻譯館共譯書158種,其中史志、公法、教育方面18種,軍事32種,商學(xué)8種,科技90種。此后,沿海地區(qū)相繼仿行……從中央到地方,自上而下地形成了一個(gè)官方譯書系統(tǒng)。
19世紀(jì)末至20世紀(jì)初年,商辦民間私家出書劇增,譯書不再由官方譯書機(jī)構(gòu)所專營(yíng)。1897年梁?jiǎn)⒊_辦大同譯書局。梁?jiǎn)⒊f(shuō):“本局首譯各國(guó)變法之書,及將變未變之際一切情形之書,以備今日取法。”1900年留日學(xué)生成立了譯書匯編社等,僅1901至1904年間,就譯出各國(guó)史志以及哲學(xué)、法政、教育、外交、兵制、農(nóng)政、礦務(wù)、工商、理化、衛(wèi)生等各類書籍533種。馮自由稱譯書匯編社“所譯盧梭《民約論》、孟德斯鳩《萬(wàn)法精神》、斯賓塞《代議政治論》等,促進(jìn)吾國(guó)之民權(quán)思想,厥功甚偉。”

根據(jù)材料并結(jié)合所學(xué)解讀中國(guó)古代到近代譯書的變化歷程。要求:提取信息充分;總結(jié)和歸納完整、準(zhǔn)確;解析和分析邏輯清晰。