![](https://static.ppkao.com/ppmg/img/appqrcode.png)
最新試題
創(chuàng)造性叛逆的說法與當(dāng)今西方譯學(xué)界關(guān)于翻譯的“重寫”“改寫”理論不謀而合,相互呼應(yīng)。
題型:判斷題
比較文學(xué)的課程內(nèi)容有()
題型:多項(xiàng)選擇題
中國早期的文藝?yán)碚摱喈a(chǎn)生于魏晉南北朝時期主要是因?yàn)椋ǎ?/p>
題型:多項(xiàng)選擇題
錢鐘書先生認(rèn)為,比較文學(xué)的最終目的在于()。
題型:單項(xiàng)選擇題
我國早期通過日譯本來翻譯拜倫的作品,這屬于()。
題型:單項(xiàng)選擇題
變異現(xiàn)象只存在于影響研究中,平行研究中不存在變異問題。
題型:判斷題
將英文“You are a lucky dog”翻譯為“你是個幸運(yùn)兒”,體現(xiàn)了翻譯過程中西文化差異的協(xié)調(diào)。
題型:判斷題
比較文學(xué)是對那些具有()的文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行比較研究。
題型:單項(xiàng)選擇題
以下關(guān)于“道”與“邏各斯”的說法錯誤的是()
題型:多項(xiàng)選擇題
喬伊斯的哪種象征意象的生成體現(xiàn)了象征主義詩歌由內(nèi)及外的生成方向?()
題型:單項(xiàng)選擇題