您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A、碰撞
B、擱淺
C、進(jìn)水
D、爆炸
A、CHECK BILGEPUMPS OF LIFE BOATS
B、CHECK DRAIN PLUGS OF LIFE BOATS
C、CHECK SLIP GEARS IN LIFE BOATS
D、CHECK WORKING PARTS OF LIFE BOATS
A、MASTER
B、CHIEF OFFICER
C、CAPTAIN
D、A+C
最新試題
CANCELLATION OF ALARM.的意思是:解除警報(bào)。
“檢查放艇軌道并報(bào)告”可翻譯成:CHECK LAUNCHING TRACKS AND REPORT。
DAMAGE CONTROL TEAM REMAIN-ON STAND BY.的中文意思是:破損控制隊(duì)保持準(zhǔn)備。
“當(dāng)進(jìn)入時(shí)不要相互推擠”的英文翻譯是:DO NOT PUSH EACH OTHER WHEN ENTERING。
GIVE DISTRESS SIGNALS FOR IDENTIFICATION.的意思是:發(fā)出遇險(xiǎn)求救信號(hào)。
NEVER SMOKE ON DECK EXCEPT IN AREAS LABELLED AS SMOKING AREAS.的中文意思是:除非在標(biāo)有吸煙區(qū)域,決不在甲板抽煙。
“貨物已系固好”可譯成:GOODS LASHED AND SECURED。
CARGO HANDLING PROCEDUREU是指:貨物裝卸程序。
RAISING ALARM.翻譯成:發(fā)出警報(bào)。
WHAT IS CAPACITY OF CRANE?的意思是:艙容是多少?