Questions from 31 to 35 are based on the following passage:
The exporter, as drawer of a draft (bill of exchange), hands the draft to his bank, the remitting bank, who in turn forwards it to the buyer through a collecting bank in the buyer’s country. A draft (also called a bill) is a written order to a bank or a customer to pay someone on demand or at a fixed time in the future a certain sum of money. If shipping documents accompany the draft, the collection is called “documentary collection.”
Documentary collection falls into two major categories: one is documents against payment(D/P); the other, documents against acceptance (D/A).
Documents against payment, as the term suggests, is that the collecting bank will only give the shipping documents representing the title to the goods on the condition that the buyer makes payment.
Where the paying arrangement is D/A, the collecting bank will only give the buyer the shipping documents after buyer’s acceptance of the bill drawn on him, i.e. the buyer signs his name on the bill promising to pay the sum when it matures. In return he gets what he needs – the shipping documents.
Under D/A, the seller gives up the title to the goods – shipping documents before he gets payment of the goods. Therefore, an exporter must think twice before he accepts such paying arrangement.
A.a(chǎn) bill of exchange
B.a(chǎn) kind of shipping documents
C.a(chǎn) bill
D.a(chǎn) written paying order
您可能感興趣的試卷
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論B卷真題2010年
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論A卷真題2008年
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論B卷真題2012年
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論B卷真題2008年
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論A卷真題2011年
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論A卷真題2012年
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論A卷真題2010年
你可能感興趣的試題
A.The issusing bank
B.The advising bank
C.The confirming bank
D.The negotiating bank
A.The issusing bank
B.The advising bank
C.The applicant
D.The negotiating bank
A.a(chǎn) receipt for the goods which evidences the taking-over or loading by the carrier
B.a(chǎn)n evidence of contract of carriage between the carrier and the shipper.
C.a(chǎn) document of title to goods.
D.All of the above.
最新試題
在國(guó)際貿(mào)易中,按照FCA價(jià)格術(shù)語(yǔ)成交的進(jìn)出口合同,一般由出口商負(fù)責(zé)安排貨物運(yùn)輸。
一般續(xù)發(fā)核銷單與己用核銷單以及己核銷情況和預(yù)計(jì)出口用單的增減量沒(méi)有什么關(guān)系。
信用證條款與合同可以不一樣,單據(jù)條款要明確。
對(duì)自身無(wú)對(duì)外貿(mào)易經(jīng)營(yíng)權(quán)或無(wú)該項(xiàng)商品出口權(quán)的企業(yè),其委托外貿(mào)單位出口并代理報(bào)關(guān)、收匯的,由受托單位到當(dāng)?shù)赝鈪R管理部門辦理收匯核銷手續(xù)。
填寫進(jìn)口貨物報(bào)關(guān)單毛重時(shí),填報(bào)進(jìn)口貨物實(shí)際凈重,計(jì)量單位為千克,不足1千克的填報(bào)為1。
我國(guó)進(jìn)口合同使用FOB術(shù)語(yǔ),在預(yù)約保險(xiǎn)合同中議定了平均運(yùn)費(fèi)率和平均保險(xiǎn)費(fèi)率,則進(jìn)口貨物的保險(xiǎn)金額為F0B價(jià)×[1+平均運(yùn)費(fèi)率]/[1-平均保險(xiǎn)費(fèi)率]。
按空、郵運(yùn)進(jìn)口貨物預(yù)約保險(xiǎn)合同的規(guī)定,凡在此范圍內(nèi)承保的貨物,投保人必須逐筆向保險(xiǎn)公司填送起運(yùn)通知書,作為向保險(xiǎn)公司投保的手續(xù)和憑證。保險(xiǎn)公司獲得起運(yùn)通知書后,自動(dòng)承擔(dān)承保范圍內(nèi)貨物損失的保險(xiǎn)。
報(bào)關(guān)單的填制必須根據(jù)如何能通過(guò)海關(guān)審核為標(biāo)準(zhǔn)。
1993年12月31日前批準(zhǔn)設(shè)立的外商投資企業(yè)自營(yíng)出口或委托出口的自產(chǎn)貨物可以給予免稅并退稅。
辦理索賠必須在一定的時(shí)間內(nèi)才有效,時(shí)效一般為五年。