微信掃一掃關(guān)注公眾號(hào)后聯(lián)系客服
微信掃碼免費(fèi)搜題
首頁(yè)
題庫(kù)
網(wǎng)課
在線(xiàn)模考
桌面端
登錄
搜標(biāo)題
搜題干
搜選項(xiàng)
填空題
王國(guó)維的《紅樓夢(mèng)評(píng)論》發(fā)表于1904年,是作者運(yùn)用(),通過(guò)哲學(xué)的思辨比較系統(tǒng)地研究《紅樓夢(mèng)》的專(zhuān)論。宣揚(yáng)了悲觀消極的人生哲學(xué)。
答案:
叔本華的美學(xué)觀
手機(jī)看題
你可能感興趣的試題
填空題
王國(guó)維在1904年—1912年間,寫(xiě)了()等。
答案:
《紅樓夢(mèng)評(píng)論》、《人間詞話(huà)》、《宋元戲曲考》
手機(jī)看題
填空題
王國(guó)維主要從()那里接受了唯心主義的文藝觀。他用去七、八年時(shí)間研讀叔本華、康德思想學(xué)說(shuō),大力介紹他們的哲學(xué)觀念,著力運(yùn)用()、()和(),去分析美學(xué)問(wèn)題,評(píng)論作家作品。
答案:
康德、叔本華、尼采;康德的審美超利害關(guān)系說(shuō);席勒游戲說(shuō);叔本華的唯意志論
手機(jī)看題
填空題
梁?jiǎn)⒊凇讹嫳以?shī)話(huà)》中,他正是通過(guò)對(duì)同時(shí)代詩(shī)人()的詩(shī)歌評(píng)論,指出詩(shī)歌必須反對(duì)“以堆積滿(mǎn)紙新名詞為革命”的錯(cuò)誤傾向。
答案:
黃遵憲、康有為、譚嗣同、夏曾佑、蔣智由、丘逢甲
手機(jī)看題
填空題
林紓在20余年的譯書(shū)生涯中,翻譯外國(guó)文學(xué)作品有184種之多()。
答案:
包括末刊23種
手機(jī)看題
填空題
由王壽昌口述,林紓筆述,刊行于1899年的法國(guó)小仲馬的小說(shuō)《巴黎茶花女遺事》,這是林紓參與翻譯的第一部小說(shuō),也是我國(guó)第一部有影響的長(zhǎng)篇翻譯小說(shuō)。我國(guó)自宋元以來(lái)小說(shuō)章回體這一平鋪直敘而又呆板的固定形式,是林紓將()譯介到中國(guó)之后才打破的。
答案:
《巴黎茶花女遺事》
手機(jī)看題
填空題
1904年,曾樸與丁初我、徐念慈在上海創(chuàng)辦《小說(shuō)林》月刊,在此期間,(曾樸以“東亞病夫”的筆名)譯囂俄()的《馬哥王后佚史》。從曾樸的整個(gè)文學(xué)翻譯活動(dòng)來(lái)看,還是以介紹法國(guó)戲劇文學(xué)為中心。
答案:
雨果
手機(jī)看題
填空題
()也是一位致力于外國(guó)文學(xué)翻譯的作家。曾與()《初我》、徐念慈《覺(jué)我》一起被視為“清末介紹西洋思潮的常熟三巨子”。
答案:
曾樸;丁祖蔭;
手機(jī)看題
填空題
而作為精通中、日、英、梵幾種語(yǔ)言的(),他曾把英國(guó)拜倫、雪萊、彭斯,德國(guó)的歌德以及印度詩(shī)人陀露。多等人的作品譯成中文,介紹給國(guó)內(nèi)讀者。
答案:
蘇曼殊;
手機(jī)看題
填空題
文學(xué)作品的最早譯述,要數(shù)詩(shī)歌的翻譯。據(jù)《清外史》載,清政府的官員董恂于1864年以前就曾改譯過(guò)美國(guó)詩(shī)人()的《人生頌》。這可算是我國(guó)最早翻譯的英語(yǔ)詩(shī)歌。
答案:
朗費(fèi)羅
手機(jī)看題
填空題
嚴(yán)復(fù)譯述的《天演論》卷頭凡例里提出()“三點(diǎn)論”,這可以說(shuō)是近代中國(guó)最早的翻譯理論。
答案:
信、達(dá)、雅
手機(jī)看題