您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
最新試題
移植包括科學(xué)概念、原理、方法以及技術(shù)手段等,從一個(gè)領(lǐng)域移植到另一個(gè)領(lǐng)域。移植方法是科學(xué)整體化趨勢(shì)的表現(xiàn)之一,也是發(fā)揮“雜交優(yōu)勢(shì)”、促進(jìn)科學(xué)發(fā)展的重要方法。
團(tuán)隊(duì)領(lǐng)導(dǎo)力整合力主要圍繞四大資源進(jìn)行,分別是:個(gè)人資源、家庭資源、團(tuán)隊(duì)資源、社會(huì)資源。
自然科學(xué)的一般方法是指那些概括程度較高、適用范圍較大的方法。
互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,人們更容易情緒化,因此我們要加強(qiáng)注重情緒管理,控制好自己的情緒,做到()。
天下為公,“天下”就是()。
《浮士德》只涉及知識(shí)悲劇、愛情悲劇,并不涉及政治悲劇、事業(yè)悲劇。()
在文獻(xiàn)分析中,編碼問題即是利用計(jì)算機(jī)的問題。
在研究設(shè)計(jì)過程中,應(yīng)充分考慮統(tǒng)計(jì)學(xué)的原則,在諸如分組、例數(shù)、采用指標(biāo)、數(shù)據(jù)表達(dá)、誤差控制等方面,都應(yīng)預(yù)先考慮研究結(jié)束后的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)方法以及這些方法在設(shè)計(jì)時(shí)需要注意的問題。
要加強(qiáng)對(duì)科技工作者誠(chéng)實(shí)的科學(xué)精神、科學(xué)方法和科學(xué)思想的教育,建立誠(chéng)信的科研學(xué)術(shù)氛圍。沒有必要借鑒美國(guó)的一些做法。
共享思想深深根植于中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化之中,資源豐富,蘊(yùn)涵深厚。