您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A.“服務費用是多少錢?”譯成英文是:How about the service charge?
B.“短信回執(zhí)每筆一元。”譯成英文是:One yuan for SMS service.
C.“請寫下您的手機號碼。”譯成英文是:Please write down your mobile phone number here.
D.“匯款寄達后,我們會發(fā)短信通知您。”譯成英文是:We will inform you when the money arrives there.
最新試題
提供質押擔保的質押存單所有人稱為出質人,同一筆貸款最多能對應五個出質人。
郵政儲蓄從業(yè)人員需及時認真學習各項金融政策,熟悉金融法規(guī),掌握政策界限,增強識別能力,堅持規(guī)范作業(yè),及時堵塞漏洞,時刻防范風險。
“Go straight ahead for about 100 metres.”的中文含義是“往前走大概100米?!?/p>
保險監(jiān)督管理機構根據需要,可以與保險公司董事、監(jiān)事和高級管理人員進行監(jiān)督管理談話,要求其就公司的業(yè)務活動和風險管理的重大事項作出說明。
匯兌業(yè)務取款通知單應投交收款人本人親收,如不能投交收款人本人親收的,應投遞取款通知便條。
綠卡通卡副卡發(fā)生沖正、調整、消費退貨等交易時,如原交易未發(fā)生在本額度周期內,副卡當月可用支出額度不予沖回。
()是中國第一部關于銀行業(yè)監(jiān)督管理的專門法律。
客戶于2007年8月15日存入1年整存整取5000元,于到期日支取,應付客戶利息158.18元。
一本通轉出時,只需打印“中國郵政儲蓄銀行一本通存折”。
網上支付通業(yè)務簽約加辦不得代辦。