填空題自2002年以來(lái),青海每年都舉行一屆“中國(guó).青海結(jié)構(gòu)調(diào)整暨投資貿(mào)易洽談會(huì)()”,目的是通過(guò)擴(kuò)大對(duì)外宣傳,招商引資,進(jìn)一步拓展青海與全國(guó)乃至全世界的經(jīng)濟(jì)合作和文化交流。

您可能感興趣的試卷

最新試題

祁連山是中國(guó)名川大山之一,她與昆侖山并譽(yù)為中華民族的精神脊梁。這兩大山脈都在青海境內(nèi)穿過(guò),由此而來(lái)的大量的神話傳說(shuō),不僅為兩大山脈增添了神秘的色彩,也為青海蒙上了神秘的面紗。祁連山是一個(gè)神奇美麗、令人神往的天然森林公園,也是集雪山、峽谷、奇峰、草地為一體的天然避暑勝地,素有“高原明珠”“牧區(qū)江南”之美譽(yù)。

題型:判斷題

青海省旅游文化特點(diǎn)有()。

題型:多項(xiàng)選擇題

西王母瑤池一年四季景色迥然不同。夏秋之間,湖畔山青草綠,水秀云高,景色綺麗;而在寒冷的冬季,牧草一片枯黃,湖面開始結(jié)冰,浩渺的湖面冰封玉砌,一泓澄碧的瓊漿凝固成一面巨大的寶鏡,在陽(yáng)光下熠熠閃光。

題型:判斷題

馬廠類型的各種陶器,以彩陶壺與器形較大的彩陶甕為主。彩陶花紋中()為過(guò)去所罕見。

題型:?jiǎn)雾?xiàng)選擇題

青海湖國(guó)際詩(shī)歌節(jié)集采風(fēng)、創(chuàng)作、論壇、朗誦于一體,中西合璧,已成功躋身為世界()大詩(shī)歌節(jié)之一,為中國(guó)詩(shī)歌藝術(shù)的發(fā)展注入了新的生命與活力。

題型:?jiǎn)雾?xiàng)選擇題

青海省民俗旅游資源被分為()文化圈。

題型:多項(xiàng)選擇題

()水色十分清澈,每當(dāng)晴空萬(wàn)里日,天上云彩,周圍山嶺,倒映水中,清晰可見,因此被稱為“藍(lán)色的長(zhǎng)湖”。

題型:?jiǎn)雾?xiàng)選擇題

文化品牌是一個(gè)地區(qū)文化形象的集中體現(xiàn),是文化軟實(shí)力的核心。

題型:判斷題

長(zhǎng)江正源沱沱河發(fā)源于()的冰川,與位于青海西藏交界處的長(zhǎng)江南源當(dāng)曲會(huì)合后稱通天河;通天河與位于可可西里腹地發(fā)源的長(zhǎng)江北源楚瑪爾河匯流后,向東南流到玉樹縣巴塘河口。

題型:?jiǎn)雾?xiàng)選擇題

2007年5月,載青海省第十一次黨代會(huì)上,青海省委提出了()的青海意識(shí)。

題型:多項(xiàng)選擇題