所謂雅,就是要求譯文典雅優(yōu)美,鮮明生動,宣于文采。
所謂達,就是通達,要求譯文要通暢順達,文從字順。
信,即真實,要求譯文踏實于原文,再現(xiàn)原文的意旨,不作任意發(fā)揮。
第一,選取歷史文獻今譯時,要注意重要性、可譯性和可讀性。 第二,歷史文獻的今譯,要注重質(zhì)量。
最新試題
被稱作史學雙璧的是()和()。
《晉中經(jīng)薄》
《說文解字系傳》
概論二十四史之名稱由來沿革。
試述何為善本。
簡述王肅與偽書的關(guān)系。
試述四大新史料,并泛談其應用。
韋昭
簡述王肅與鄭學作對的得失。
宋人的()后來成為現(xiàn)代中國考古學的前身。