A、通過注釋直接闡述文化知識(shí)
B、要把文化知識(shí)轉(zhuǎn)化為交際能力
C、通過語(yǔ)言實(shí)踐培養(yǎng)交際能力
D、文化內(nèi)容融會(huì)到課文中去
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A、水平測(cè)試
B、潛能測(cè)試
C、成績(jī)測(cè)試
D、診斷測(cè)試
A、科學(xué)性原則
B、知識(shí)性原則
C、實(shí)用性原則
D、針對(duì)性原則
A、教學(xué)過程交際化。
B、有助于培養(yǎng)學(xué)生使用語(yǔ)言進(jìn)行交際的能力
C、注重口語(yǔ)教學(xué),有利于培養(yǎng)學(xué)生的言語(yǔ)能力
D、從學(xué)生的實(shí)際需要出發(fā),確定學(xué)習(xí)目標(biāo)
A、結(jié)構(gòu)法
B、直接法
C、功能法
D、任務(wù)教學(xué)法
A、成績(jī)
B、水平
C、診斷性
D、能力傾向
最新試題
1952年9月28日,原“專修班”更名為“()”。
外語(yǔ)
2010年12月10日,在第五屆孔子學(xué)院大會(huì)的開幕式上人民教育出版社()()獲得了“優(yōu)秀國(guó)際漢語(yǔ)教材獎(jiǎng)”獎(jiǎng)牌和證書。
1979年9月,我國(guó)第一個(gè)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的專業(yè)刊物()在北京語(yǔ)言學(xué)院正式出版
北語(yǔ)的名稱曾經(jīng)過多次變化:()年外國(guó)留學(xué)生高等預(yù)備學(xué)校;()年6月北京語(yǔ)言學(xué)院;()年6月北京語(yǔ)言文化大學(xué);()年7月北京語(yǔ)言大學(xué)。
1973年10月,我國(guó)第一個(gè)編寫對(duì)外漢語(yǔ)教材和研究對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的專門機(jī)構(gòu)是()
明末的西方傳教士學(xué)習(xí)中文有兩種模式:()、()。日本江戶時(shí)代(1603~1867),隨著日本與中國(guó)貿(mào)易的發(fā)展,為了滿足“()”的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)需要,日本人陸續(xù)編寫了()()()()等眾多漢語(yǔ)教材。
第一部吸收功能法的教材是()年北語(yǔ)編寫的()
語(yǔ)言習(xí)得機(jī)制
1962年 “外國(guó)留學(xué)生高等預(yù)備學(xué)校”(北外院內(nèi)),10月1日,經(jīng)國(guó)務(wù)院文教辦公室批準(zhǔn),學(xué)校正式掛牌,直接由()領(lǐng)導(dǎo)。